Main
Gallery
Description
為甚麼粵劇演員不論任何時間打招呼總會互道早晨?究竟建築師施展了什麼魔法,讓大劇院坐樓座「山頂」的觀眾同樣坐擁開揚視線?為何到茶館看戲,「山頂」門票竟比第一排更貴更搶手?答案盡在戲曲中心導賞團!
在一小時的導賞團中,導賞員將帶希望淺嘗戲曲及中國文化的你,遊走戲曲中心主要設施,了解每個空間設計如何配合戲曲獨特的藝術需要。導賞員會運用多媒體素材,沿途講解戲曲及中國文化的有趣小知識,從演員的唱唸做打、四大行當、化妝服飾,到舞台上的一桌兩椅,發掘這傳統藝術的樂趣,尋找戲曲於日常生活中的痕跡。導賞團以粵語、英語或普通話進行,適合初次接觸戲曲的朋友。每星期亦為學校、註冊慈善及非牟利機構舉辦團體導賞團。
導賞並不設後台參觀。導賞團路線將視乎當天實際情況調整。製作日程可能隨時更改,基於安全理由,恕不保證所有導賞團均能進入大劇院和茶館劇場,並不作預先通知。活動時間或有更改,主辦單位保留更改節目的權利。
集合點:
戲曲中心詢問處
Events
Additional tabs
Group tours are available every Monday and Tuesday. Each tour is approximately 60 minutes long. Accessible tours are approximately 90 minutes long. Our group tours are free and available for registered schools, non-profits, and charity organisations.
Application is open for group tour from now until March 2023.
| Schedule | Language | |
|---|---|---|
| Mondays | 11:00am–12:00nn 2:30pm–3:30pm |
Cantonese, English or Mandarin |
| Tuesdays | 11:00am–12:00nn 2:30pm–3:30pm |
Cantonese, English or Mandarin |
Please book your tour at least 21 working days before the preferred tour date. Tours are available on a first come, first served basis.
Meeting Point:
Xiqu Centre information desk
Group Size:
20 participants per session (including accompanying leaders / support persons / teachers)
*In line with the Government’s disease prevention and control measures, West Kowloon staff will confirm the exact group size three weeks prior to the event.
Age Limit:
Tours are suitable for ages 6 and above
Access Services:
All public facilities inside the Xiqu Centre are fully accessible for wheelchair users and people with physical disabilities. Access to all levels is possible via ramps and/or accessible lifts. Live Cantonese audio description and/or Hong Kong sign language interpretation is available upon request with at least 21 working days’ advance notice. Arrangements for requests depend on the availability of the services. We will try our best to accommodate your preference.
Enquiries:
(852) 2200 0818, learning@wkcda.hk